Radamés, aos 9 anos, ganhou medalha e certificado do cônsul da Itália por ter regido uma pequena orquestra de crianças na Sociedade Italiana, executando arranjos de sua autoria. ‘Minha mãe contava que as crianças foram parando de tocar, uma a uma, porque os arranjinhos não eram lá muito fáceis. Radamés foi ficando nervoso, mas continuou tocando até o fim, foi o único que não parou’, relembra Aída. Em depoimento gravado no Museu da Imagem e do Som, no Rio de Janeiro, em 28/08/1985, Radamés se diverte com a história e minimiza o feito: ‘Ah, aquilo foi uma brincadeira, uma palhaçada’.
Radamés, at the age of 9, won a medal and certificate from the Italian consul for having conducted a small children’s orchestra at the Italian Society, performing arrangements of his own. My mother told me that the children stopped playing, one by one, because the arrangements were not very easy. Radamés got nervous, but he kept playing until the end, he was the only one who didn’t stop,’ recalls Aída. In a statement recorded at the Museu da Imagem e do Som (Image and Sound Museum), in Rio de Janeiro, on August 28, 1985, Radamés is amused by the story and minimizes the feat: ‘Ah, that was a joke, a joke’.